О писменехь

Гърбосложен на кревата, аз бленувам твоя стан

Дори най-сполучливите пародии на Балановия език и стил не могат да омаловажат изключителния принос на този титан на науката за родната ни реч

Проф. д-р Стефан Брезински

През 1954 г. в големия салон на Българската академия на науките се състоя особено тържество. Стотици научни работници дойдоха да почетат 95-ата годишнина на един голям български езиковед, известен освен с огромното си творчество и с хумора и оригиналността на изказа си: академик Александър Теодоров-Балан.

Александър Теодоров-Балан

Около дълга маса с покривка от зелено сукно на сцената седнаха тогавашният министър-председател Вълко Червенков - едър и страховит на вид, бил студент по история на Балан, когато ученият четял лекции по история на българската литература. До него дребничкият академик с остра бяла брадичка и златно пенсне, по-нататък академик Тодор Павлов - председател на БАН - също едър и  страховит на вид.
От залата до сцената потече река от букети и поздравителни адреси до почти столетника. След тържествените речи стана да отговори развълнуваният виновник за тържеството. И произнесе една реч, колкото оригинална, толкова и вълнуваща.

Речта на юбиляря

След благодарностите за почитта към неговото дело ученият започна така: "Обсаден съм днес от бляскави знаци на справедлива преценка и на заслужено признание. Озарен съм от лъчите на един красен залез, какъвто художници дирят за свои отборни творения. Душата ми тържествува и дълбоко, и трайно благодари!"
Сладкодумен, надарен с неугасващ хумор, дори на строго тържество юбилярят намира сгода да изтъкне и да внесе ведрост чрез своя принос към езиковата ни съкровищница. И продължава така:
"Добивът от моята лична досегашна борба за наш национален език са вече няколко десетици думи и изрази, от моя ръка съживени или изваяни и общо възприети. Нека спомена тук на сгода само две: усет и творба. Първата е народна, из летаргия на български речник разбудена и применена умствено; втората е в мисълни мъки от мене родена - речете "скована". Думата "усет" победно замести у нас руската дума "чутье"; а думата "творба"...
 Когато излязох с нея на стъгда, почтен в години и известност български публицист и политически деец я осмя в случайна среща с мене: приличала му на "торба"! Само с това съждение той издаде ниско равнище на домашната ни езикова критика. Съобразно с това и аз отбраних своето изделие: "И думата "сръдня" - рекох - може да прилича на друга някоя наша, и все пак си е добра българска..."

През следващата 1955 година

ми се удаде случай да се срещна отблизо с академика у дома му.
Като студенти в последния пети курс бяхме избрани осем души с изявени вече интереси към българското езикознание. Тази група бе създадена от акад. Владимир Георгиев, член-кор. проф. д-р Любомир Андрейчин, член-кор. проф. Кирил Мирчев и най-активно обучавана от проф. д-р Стойко Стойков - фонетик и диалектолог, най-млад от професорите тогава. Тя бе образувана, след като общият курс на студентите завърши за 4 г., а нас ни оставиха пета година - заниманията бяха изключително активни само с проблеми на българския език. Заради това може би от осемте избраници четирима се посветиха на научна работа и по-късно защитиха успешно звания и научни степени: доц. д-р Розалина Новачкова (ексзаместник-министър на образованието), член-кор. проф. д-р Тодор Бояджиев (и досега университетски преподавател), проф. д-р Йордан Пенчев - ст.н.с. в БАН, както и моя милост.
Та един следобед - може би е било около 15,30 ч. - проф. Стойков ни заведе в къщата на акад. Балан - срещу двора на Университета. Изкачихме се на 4-ия етаж, където беше кабинетът на учения. Влязохме плахи, гледаме на един шезлонг седи Балан, загънати му коленете с одеяло, затворил очи, леко се поклаща и не реагира на нашата инвазия.
В обширния кабинет правеше впечатление старинно резбовано бюро с мастилница, перодръжки, попивателна преса и множество листчета с текстове - знаехме, че това са фишове с примери, с които явно и академикът като нас, подхвъркачетата, работеше своите статии. А целите стени бяха отдолу-догоре "облицовани" с книги - видяха ни се хиляди...
Проф. Стойков бе малко бързорек: "Гледайте книгите, гледайте книгите..." - насочи ни той. Заразглеждахме тихо - какви ли не чудни заглавия имаха тези подвързани съкровища!...
По някое време шезлонгът се размърда, академикът отметна одеялото, сложи си апаратчето за слушане и надяна златното пенсне на носа си. Рече бавно:
- Стойкооо, кои са тези, бе?
Проф. Стойков е бил негов студент - отговори тутакси:
- Мои студенти, мои студенти...
- Ааа - почти учуден се отзова Балан, - значи мои внуци!...
И започна да разказва как в 1935 г., когато трябвало да го пенсионират, той написал едно писмо на министъра. Само че по-късно някой го променил и го направил почти ругателно - без знанието на Балан. Ала ние го знаехме в този му ругателен вид. (Тогава лично министърът е пенсионирал професорите.)

Писмо до министъра

Г-н Министре, с душесмут окосъзрях известилище във вестодавците всекидневни, че е сторена изпъдица на себеличността ми от Висшенаучното просветилище. Това вля злочинно горчило в душепокоя ми и ме подтикна към устопсувни матерни мръснословия, защото ако ме окосъзрете, ще умозаключите, че съм душесвеж и сърцемлад. Храноглътните ми желания са като на млад юнец, коремието и продължающите телесни добавки са в пълна изправност. Ето защо с това си буквописно заявилище Ви моля да не ме изпъждате в пенсионно кракоклатие, а да ме оставите на бъднодневна трудотворна занимавка във Висшенаучното просветилище.

С главосклонни почитания

Изглежда, че Балан е бил прав да не признава за свое творение това писмо. Защото по онова време мнозина наши автори са се изкушавали да правят пародии на Балановия език и стил - сиреч допускали са доста свободни хиперболи. Дори и Христо Смирненски създава цяло стихотворение в такъв дух, което обаче говори, че подобни писания са служели само за приятна занимавка. Ето началото и последния куплет от творбата на Смирненски:

Във Борисов дървосад
устнодопирници жежки,
ръкостисници горещи...

И завършека:

Гърбосложен на кревата,
аз бленувам твоя стан
и в унесица благата
стих въртя ала Балан.

Академик Балан не обича сложните, дълги думи, които му са се приписвали. Мнозина още приживе на Балан, а и до днес, свързват името му само с някои негови пуристки крайности (чистатничество), а се пропуска оня положителен влог, който той е направил

за обогатяване на нашия книжовен език

и на неговия речник. И днес си служим с множество думи, въведени в употреба или пък "изковани" от него, например: заплаха, усет, възглед, предимство, проява, творба, гледище, становище, излет, летовище, кланица (турската дума била "салхана"), влияние и пр. Вярно е, че Балан през своята осемдесетилетна работа е предложил и някои думи, които или не са били възприети навремето, или пък нямат перспектива да се използват в езика ни, например здравница (вместо "санаториум"), птичак (вместо "аероплан"), зеленар (вместо "зарзаватчия"), тръжница (вместо "хали") и много други. Но както личи по цитираните, почти няма Баланови думи от сложния тип, за които е бил подиграван (сравнение "гърбосложен" - не е Баланова).
Повече от 900 заглавия са творбите на академик Балан. За неговия стогодишен живот това е огромно дело (Александър Теодоров-Балан е роден през октомври 1859 г., почина през февруари 1959 г., като не му достигнаха няколко месеца да закръгли 100 години!).
От този цял век живот 80 години са посветени непрекъснато и ревностно на българския език. Още в 1880 г. той издава в Прага "Българска граматика", следват поредица от граматики - през 1898 г., през 1930 г., през 1940 г. "Нова българска граматика" (повече от 500 страници!), а от 1954 г. излиза на свезки "Нова българска граматика за всякого".
Наред с подобни съчинения Балан публикува стотици бележки, студии, рецензии все върху въпроси на българския език: за правописа ни, за езиковата култура, за народните говори, за българския език в училището и т.н.
И днес още изглежда са валидни разсъжденията на академика за българския език, например за неговата хубост, за езика на обществото, "защото - според Балан - с тоя език се представя българският народ... Щастие ще е за живота ни да подкитяме по малко и с езикова хубост дневната си нерадостна скудност... Хубав сам по себе си език се понизява в хубост от нехубаво говорене или изговор. Ние можем да извлечем из строя на българския език много средства за разхубавяване на личната си реч и на оная, която искаме писмено да предадем на потомци. Нека подслушаме нейната хубост у народа там, дето тя е дадена."
Какво можем да добавим към тези думи и към огромния принос на Александър Теодоров-Балан за нашия роден език? Освен да окажем почит коленопреклонно пред този титан на науката за родната ни реч.

10.02.2007

 

Мнения по темата: