Гост

Как Моливко и Сръчко се озоваха у нас

Българските и руските деца познават по-добре американските герои, отколкото националните си, казва известният руски писател Валентин Постников


Разговаря Надежда Ушева

Снимки Вилиана Семерджиева


Руският писател Валентин Постников, който е син на Юрий Дружков, известния автор на "Приключенията на Моливко и Сръчко", гостува в България, за да представи най-новите им истории. Този път случките и премеждията на двамата герои продължават на българска територия чрез романа "Приключенията на Моливко и Сръчко в България" (ИГ "България") на Валентин Постников и Адриан Лазаровски, който е писател, преводач и журналист. На нашия пазар могат да се намерят книжките "Моливко и Сръчко в страната на пирамидите", "Моливко и Сръчко на Луната", "Моливко и Сръчко в Антарктида", "Моливко и Сръчко на Марс", "Моливко и Сръчко на острова на гигантските насекоми", "Малкият Хари и кучето Потър", скоро предстои да излезе и "Моливко и Сръчко на острова на фантастичните растения".
Това ми е четвъртото или петото идване в България. За първи път бях тук с баща ми през 80-те години. А преди една година заедно с моя преводач на български Адриан Лазаровски решихме да напишем книга, сподели Постников, който няколко дни преди да отпътува за Русия заедно със своя колега Лазаровски бе специален гост на ДУМА.

- Вече имате няколко издадени книжки у нас, които се приемат с голям интерес от подрастващите. Разкажете ни как започна работата ви с българското издателство?
- Всичко започва от 70-те години, когато в България излиза книжката на Юрий Дружков "Приключенията на Моливко и Сръчко". С тази книга е израснало цяло поколение български деца. Преди няколко години се обърна издателство "България" към мен с молба да се преиздаде книжката "Приключенията на Моливко и Сръчко" на Юрий Дружков. Казахме им, че в Русия има не само една книжка, а цяла поредица, чийто автор е Валентин Постников, синът на Юрий Дружков. Когато ме питат каква е разликата между бащината творба и моите продължения винаги казвам, че книгата на татко е страхотно интересна приказка, а моите книжки са също интересни и забавни, но и познавателни. Всяка от тях е тематично обусловена с отделни истории. В едно издание героите се озовават на Луната, в друго - на Марс, на острова на гигантските насекоми, в Антрактида, в Египет... В края на миналото лято се роди идеята да напиша съвместен роман с Адриан Лазаровски "Моливко и Сръчко в България". Защото българските деца са изправени пред същия проблем, който имат и руските малчугани. Те познават по-добре американските и чуждите герои, отколкото националните. И решихме, че в тази книжка Моливко и Сръчко ще срещат младите с най-известните български герои - Кирил и Методий, цар Симеон, княз Борис, Крали Марко, Хитър Петър. Същевременно проф. Пахтелников, който е ходеща енциклопедия, непрекъснато разказва всевъзможни и любопитни случки от историята на България, те са вплетени в сюжета. Всяка нова глава въвежда в нов град, важни места за българската родова памет - Велики Преслав, Сердика, Варна, Пловдив. На всичките ни премиери досега видяхме как родителите бързо си припомнят старата книжка, а децата, които са чели новите заглавия посочват кое им е любимо.
- Как протичат вашите срещи с българските деца, какво ви споделят?
- Много емоционално и радостно преминават срещите ни. Децата скачат, пляскат с ръце, смеят се и пеят. А аз им правя фокуси и ги забавлявам. Непрекъснато им говоря, задавам им въпроси. В Русия предимно момиченцата четат подобни книжки, а в България момчетата и момичетата еднакво проявяват интерес към тях.
- Детската класическа литература радва ли се на интерес в Русия, след като навлязоха новите технологии, интернет? Как се справяте?
- Успях да продам в Русия 4 млн. за 10 години, а общият тираж на "Моливко и Сръчко" на баща ми е 18 млн. екземпляра. Иначе детска литература се чете все повече и повече, въпреки трудностите и обстоятелството, че родителите непрестанно водят борба с компютрите, с интернет и американските филми. Използваме всевъзможните празници, детски фестивали, за да се прави допълнително реклама и да се популяризират детските издания. Във връзка с това организирам всяка година над 300 представления и 300 публични своеобразни четения пред деца. Даже един месец имах над 50 такива прояви.
- Наистина много интересен и ефективен начин за привличане на детската аудитория. Кажете повече за престоя си у нас, ще имате ли и други срещи?
- През последните дни програмата беше много натоварена, имахме непрекъснато публични изяви, срещи с деца, в различните книжарници, на пролетния панаир на книгата. Хубаво е това да се прави със съвместни усилия, тогава има резултат. Много често издателите се оплакват, че няма тираж и интерес, поради тази причина авторите трябва повече да излизат пред публика, да се срещат с малчугани и по всякакъв начин да популяризират книгите си. Част от тиража се пуска с дискове на различни анимационни филми, но не ми харесва, че тези анимации не са нито български, нито руски, а американски като "Костенурките нинджа" например. Много искам да има филм, свързан с Моливко и Сръчко, затова донесох аудиоварианта на първата книга на баща ми. Следващите издания ще бъдат придружени с диск, а по-нататък ще има и анимационен филм. Той ще е с песни, танци, стихчета, така че книжките за Моливко и Сръчко ще бъдат тематично обвързани с филма за Моливко и Сръчко, а не с други герои. Понеже в Русия филмът е дублиран от много известни актьори, идеята е и тук да направим нещо подобно, като предварително огласим това.
- Освен за Моливко и Сръчко, за какво друго пишете?
- Имам и други книги, разбира се, даже и творби за възрастни. Но съм забелязал, че родителите са сравнително консервативни и предпочитат историите на Моливко и Сръчко и познати герои. Непознатите сякаш ги плашат.
- Къде може да се намери българската поредица?
- Във всички големи вериги книжарници в страната. Хубаво е, че това е цяла поредица и децата не могат да бъдат излъгани. В Русия има 10 книги и още две, които са на баща ми, но тук не са издадени всичките, а само седем. Предстои съвсем скоро да излезе от печатницата и осмата. Скоро ще бъде преиздадена легендарната книга на моя баща. Продължавам да пиша още нови творби. Единствената разлика е, че на нашия пазар тиражите са огромни, а тук са малки - на фона на големия руски пазар.
- Има ли случка от вашето пребиваване у нас, която да ви е впечатлила особено?
- Първият ден, когато бях на пролетния панаир на книгата, при нас дойде президентът Георги Първанов. Той каза, че когато е бил дете много е харесвал "Приключенията на Моливко и Сръчко" на Юрий Дружков. Подарихме му цялата серия за бъдещите му внуци. Ден по-късно при нас дойде и министърът на образованието Даниел Вълчев, който щом видя "Приключенията на Моливко и Сръчко" се усмихна и сподели също, че това е била любимата му книжка в детството. Подарихме му най-новата книжка "Моливко и Сръчко в България" с автограф.

08.06.2007

 

Мнения по темата: