Наши драматурзи...превземат Полша

Известната преводачка Ханна Карпинска представя Христо Бойчев, Яна Добрева, Елин Рахнев, Георги Господинов и Камен Донев в престижна поредица на Ягелонския университет и издателство "Панга Панк"

Северин Майски

Добре е, че след продължилия близо двайсет години преход към пазарна икономика и демокрация, има кой "да подаде ръка" на българската драматургия в Полша и да напомни на тамошните ценители на театралното изкуство за "добрите стари времена" на нашенското позорище край Висла. Да подсети поляците за Йордан Радичков, чиито пиеси "Опит за летене", "Януари" и "Суматоха" бяха аплодирани не веднаж от варшавската публика. Да ги върне към "Последната нощ на Сократ", с която Стефан Цанев навремето обра овациите в Театър нови. А "Одисей пътува за Итака" на Константин Илиев разбуни духовете на театралната публика в Ополе...

Ханна Карпинска, преводачката, дала път на българската драматургия към съвременната полска сцена.

Тръгвайки от метафоричния "Опит за летене" на Йордан Радичков, Ханна Карпинска обръща поглед към съвременната българска драматургия. В съставения от нея сборник "Полети и завръщания" известната преводачка и българистка е представила петимата съвременни български драматурзи с техни пиеси. Разбира се, върху основата на един пространен и компетентен обзор върху развитието на българската драматургия.
В сборника е включена пиесата "Оркестър "Титаник" на Христо Бойчев, която бе поставена с невероятен успех в началото на миналата година на сцената на Театър вспулчесни във Вроцлав, а по-късно и от Театр вибжеже в Гданск. Неслучайно за тази пиеса режисьорката на постановката във вроцлавския Театър вспулчесни Кристина Мейснер го сравни с Бекет, подчертавайки че най-голямото достойнство на пиесата е нейната метафоричност.
Яна Добрева е представена в сборника с "Топлината през ноември", поставяна у нас от Възкресия Вихърова и Николай Ламбрев, а полският й "прочит" в познанския Театър Полски бе дело на един от най-екстравагантните полски режисьори Павел Шкотак.

Титулната корица на сборника "Полети и завръщания", представящ 5-те съвременни български драматурзи.

Играната вече няколко сезона с голям успех у нас пиеса "Боб" на Елин Рахнев представя автора на и бивш драматург на Народния театър "Иван Вазов", а понастоящем - на Сатирата.
Театралният скеч "D.J." на Георги Господинов, получил у нас наградата "Икар" за най-добър драматургичен текст през 2004 г. и игран с успех в Сатирата, пък представя автора на "Естествен роман" и излезлият наскоро "О'Хенри".
"Самолетът беглец" на Камен Донев, донесъл наградата "Аскеер 2000" за изгряваща звезда на Димитър Рачков, е другата българска пиеса, включена в сборника. Тази пиеса също бе поставена от вроцлавския Театър вспулчесни.
В "Полети и завръщания" Ханна Карпинска не само е превела перфектно на "полски сленг" всички пиеси (за което е необходимо автентично познаване на българския език!!!). Преводачката, и съставителка на сборника, предлага подробни биографични справки за всеки от представените драматурзи. В книгата има подробна библиография на всички български пиеси, преведени на полски език от 1972 г. до днес.
Сборникът е част от престижната поредица "Съвременна драма", дело на Ягелонския университет в Краков и известното издателство "Панга Панк", която има за цел да популяризира както съвременната полска, така и чуждестранната драматургия.
В този смисъл онова, което е сторила Ханна Карпинска, е равносилно не само на интелектуален жест към българския театър. То е израз на искрено приятелство, духовно съпричастие и задълбочено познаване на съвременната българска драматургия.
Повече от очевидно е, че тесният и постоянен контакт, който поддържа тази голяма приятелка на България с нашата литература и култура, театър, не е останал без покритие. А иначе е добре, прекрасно е, че страната ни може да има толкова верни и добри приятели, за което можем само да кажем нашето искрено българско: БЛАГОДАРЯ!

02.02.2008

Мнения по темата: